|
В категории материалов: 45 Показано материалов: 21-30 |
Страницы: « 1 2 3 4 5 » |
Сортировать по:
Загрузкам
Көркөм чыгармаларды которуу аркылуу кыргыз акын–жазуучулары, котормочулары тилди өнүктүрүүгө, өз чыгармачылыктарын өстүрүүгө жана дүйнөлүк адабиятка кошулууга мүмкүндүк алышты. |
«Манас» эпосу − өзүнө илимдердин бардык тармагын камтыган кыргыздын байыркы энциклопедиясы. |
«Манас» эпосунун традициялык сюжети, негизинен, бардык манасчылардын варианттарында бекем сакталат. |
“Манастын” тили өзүнүн жаралуу, өнүгүү процессинде залкар көркөм сөз устаттарынын сыдыргысынан өтүп, кылымдап улам такталуу, толукталуу жолу менен жогорку деңгээлде иштелип отуруп, бүгүнкү күндөгү руханий көркөм дөөлөттүк бийиктикке жетип отурат. |
Түрк элдеринин көркөм ой жүгүртүүсүнүн тарыхында өзүнүн көлөмү жана мазмуну жагынан айырмаланган улуу чыгарма бул “Манас” үчилтиги десек болот... |
Азыркы заман бир топ элдер үчүн кайра жаралуу, ренессанс дооруна айланып, алар өздөрүнүн ким экендигин иликтеп, изденип, адамзат тарыхында, дүйнө картасында өз ордун аныктап жаткан кези. |
Өзүн кыргызмын деп атаган ар бир жаран чет өлкөгө чыгып, өз өлкөсүн тааныштырып калса, менин оюмча, биринчи эле «Манасты», андан кийин залкар жазуучу Чынгыз Айтматовду атайт болуш керек. |
Манасчылардын алтын бешиги аталган Ысык-Көл жергесинен чыккан залкар манасчы Саякбай Каралаевдин 120 жылдыгына карата кыргыздын уулу катары мен да, таланттуу адамдын бейнесине таазим кылуу максатында кайрылгым келди. |
Илимий макала манасчы С. Каралаевдин айтуусундагы «Манас» эпосунун айрым бир өзгөчөлүктөрүнө, манасчылык өнөрдүн сырына арналган. С.Каралаев жөнүндө айрым эскерүүлөр камтылган. |
Kyrgyzstan is a young country with an ancient history, original traditions and spiritual values... |
| |
Поиск в Корпоративном Репозитории Авторефератов Диссертаций |
|
Ссылки |
|
Статистика |
|
|